REGÊNCIA DE ALGUNS VERBOS


*Verbos intransitivos

Chegar e ir são normalmente acompanhados de adjuntos adverbiais de lugar. Na língua-padrão, as preposições usadas para indicar direção são "a" e "para". A preposição "em" deve ser usada para indicações de tempo ou meio. Exemplos:
Chegamos a Salvador em meados de janeiro.
Cheguei a Manaus num velho barco.
Fui ao cinema no domingo.
Fomos para Brasília.

*Verbos transitivos diretos

Veja abaixo uma lista de verbos transitivos diretos: abandonar, ajudar, conservar, prejudicar, abençoar, alegrar, convidar, prezar, aborrecer, ameaçar, defender, proteger, abraçar, amolar, eleger, respeitar, acompanhar, auxiliar, estimar, socorrer, acusar, castigar, humilhar, suportar, admirar, condenar, namorar, adorar, conhecer, ouvir, visitar. Na língua-padrão, o funcionamento desses verbos é idêntico ao do verbo amar:
Amo aquela mulher/Amo-a.
Amam aquele menino./Amam-no.
Ele vai amar aquela mulher. / Ele vai amá-la.
Observação:

Como já sabemos e foi visto acima, os pronomes pessoais do caso oblíquo que atuam como objetos diretos são “o, os, a, as” que podem assumir as formas Io, los, Ia, Ias (após formas verbais terminadas em -r, -s ou -z) ou no, nos, na, nas (após formas verbais terminadas em sons nasais). Não se devem usar como complemento desses verbos os pronomes lhe, lhes.

*Verbos transitivos indiretos

Como sabemos, os pronomes pessoais do caso oblíquo que atuam como objetos indiretos de pessoa são lhe, lhes: não se devem usar os pronomes o, os, a, as como complementos de verbos transitivos indiretos. Com os objetos indiretos que não indicam pessoa, usam-se os pronomes oblíquos tônicos de terceira pessoa em lugar dos pronomes átonos lhe, lhes. Lembre-se de que os verbos transitivos indiretos não admitem voz passiva – falarei disso mais pra frente neste post. Antipatizar e simpatizar, que têm complemento introduzido pela preposição com:
Antipatizo com os que defendem aquele rapaz.
Simpatizo com os que defendem a proibição da caça às baleias.

Esses verbos não são pronominais. Não se deve dizer, portanto, “antipatizei-me com alguém” ou “simpatizei-me com alguém”. Consistir, que tem complemento introduzido pela preposição "em":
Desenvolvimento consiste em melhor padrão de vida para todos.

Obedecer e desobedecer, que têm complemento introduzido pela preposição "a":
Obedeço a velhos preceitos. / Não desobedeço a meus princípios.

Apesar de transitivos indiretos, admitem a voz passiva analítica:
Sinais de trânsito devem ser obedecidos.
Certas normas mínimas de civilidade não podem ser desobedecidas.

Observe que obedecer-lhe equivale a “obedecer a alguém”, enquanto “obedecer a ele” ou “obedecer a ela” equivalem também a “obedecer a algo” (por exemplo, a uma lei). Isso acontece também a desobedecer.Responder, que tem complemento introduzido pela preposição "a":
Respondi a vários interessados.
Respondemos às questões propostas.

Também admite voz passiva analítica, desde que o sujeito seja aquilo a que se responde:
Todas as perguntas foram respondidas satisfatoriamente.

*Verbos indiferentemente transitivos diretos ou indiretos

Alguns verbos podem ser usados como transitivos diretos ou transitivos indiretos, sem que isso implique alteração de sentido: abdicar (de), anteceder (a), consentir (em), preceder (a), acreditar (em), atender (a), deparar (com), presidir (a), almejar (por), atentar (em, para), gozar (de), renunciar (a), ansiar (por), cogitar (de, em), necessitar (de), satisfazer (a). Também podem ser usados como transitivos diretos ou transitivos indiretos os verbos esquecer e lembrar. Nesse caso, porém, há um detalhe importante: quando transitivos indiretos, esses verbos são também pronominais:
Esqueci tudo.
Esqueci-me de tudo.
Não esqueça seus amigos.
Não se esqueça de seus amigos.
Não esquecemos nossas reivindicações.
Não nos esquecemos de nossas reivindicações.
Não lembro nada.
Não me lembro de nada.

Esses verbos também apresentam uma outra possibilidade de construção hoje restrita à língua literária:
Não me esquecem aqueles dias maravilhosos. (= não me saem da memória…)
Não me lembrou o dia dos teus anos. (= não me veio à lembrança…)

Lembrar, no sentido de “advertir, notar, fazer recordar”, usa-se com objeto indireto de pessoa e objeto direto que indica a coisa a ser lembrada:
Lembrei aos meus amigos que muita coisa ainda tinha de ser feita.

*Verbos transitivos diretos e indiretos

Agradecer, perdoar e pagar, que apresentam objeto direto de coisa e objeto indireto de pessoa:
Agradeci a ajuda a meu velho amigo.
Não perdoarei a dívida aos maus pagadores.
Pagamos as contas ao cobrador.

O uso dos pronomes oblíquos átonos deve ser feito com particular cuidado. Observe:
Agradeci um favor. / Agradeci-o.
Perdoei a quem me ofendeu. / Perdoei-lhe.
Agradeci a um amigo. /Agradeci-lhe.
Paguei minhas contas. / Paguei-as.
Perdoei a ofensa. / Perdoei-a.
Paguei aos meus credores. / Paguei-lhes.

Informar, que apresenta objeto direto de coisa e objeto indireto de pessoa, ou vice-versa:
Informe os novos prazos aos interessados.
Informe os interessados dos novos prazos, (ou sobre os novos prazos)

Quando se utilizam pronomes como complementos, podem-se obter as construções:
Informe-os aos interessados. / Informe-lhes os novos prazos.
Informe-os dos novos prazos. / Informe-os deles, (ou sobre eles)

Preferir, que na língua-padrão deve apresentar objeto indireto introduzido pela preposição a:
Prefiro doces a salgados.
Preferimos liberdade a privilégios.
Prefiro que me ajudes a que me aconselhes.

Esse verbo deve ser usado sem termos intensificadores como muito, antes, mil vezes, um milhão de vezes. Segundo os gramáticos que fazem essa observação, a ênfase já é dada pelo prefixo verbal.
FONTE: QUERO APRENDER PORTUGUÊS

0 comentários:

Postar um comentário