Três expressões que são a pedra no sapato - http://queroaprenderportugues.com.br/tres-expressoes-que-sao-pedra-sapato/


Qual é o certo? “A medida que” ou “à medida em que”?

Diz-se “à medida que” ou “à medida em que”?

Aqui, não se trata do “a” sem acento, como na frase “A medida que ele tomou é drástica”. Não é esse o caso. O que estamos discutindo é a locução conjuntiva “à medida que”, a qual alguns preferem, erroneamente, substituir por “a medida em que”. A forma correta é “à medida que”.

Apenas um lembrete: “locução conjuntiva” é todo grupo de palavras que relaciona duas ou mais orações ou dois ou mais termos de natureza semelhante.

À proporção que chovia…

“À medida que” significa o mesmo que “à proporção que”.

À medida que o mês corre, o bolso esvazia.

Trata-se de uma locução conjuntiva com valor de proporção, introduzindo orações subordinadas adverbiais de proporção. Há ainda a locução “na medida em que”, que vem sendo usada na imprensa e em muitos textos com valor causal.

O governo não conseguiu resolver o problema na medida em que não enfrentou suas verdadeiras causas.

Ou seja,

O governo não conseguiu resolver o problema porque não enfrentou suas verdadeiras causas.

Alguns condenam o uso de “na medida em que” argumentando que não há registro histórico dessa forma na Língua. Mas o fato é que essa construção já se tornou rotina, mesmo entre excelentes escritores. O que não é aceitável sob hipótese alguma é escrever “à medida em que”.
Qual é o certo? “A par de” ou “ao par de”?

Não é raro ouvirmos alguém dizer: “Estou ao par da situação”. Há algum problema nessa frase? Evidentemente não quanto ao sentido, que não nos cabe pôr em dúvida nesse caso, mas quanto à gramática.

O problema está em “ao par de”. A pessoa deveria dizer antes “Estou a par da situação” para indicar que ela está ciente da situação, está inteirada do que está ocorrendo.

Usa-se “ao par” apenas para referir equivalência de valor entre moedas:

O dólar está ao par do euro. Quando não for esse o sentido pretendido, recomenda-se o emprego de “a par”:

Estou a par da situação. Maria percebeu que não estava a par dos últimos acontecimentos.
Qual é o certo? “A sós” e “só”

Qual a forma correta?

“Ela quer ficar a só”
ou
“Ela quer ficar a sós“?

Já vi programas de televisão indo às ruas para fazer o pessoal cantar o hino nacional e foi uma vergonha. Se fizessem isso com expressões como as que mostro neste artigo, seria vergonhoso. Vejamos como seria correto usar as expressões aqui mostradas:

Ela quer ficar a sós.

Quando utilizamos a preposição “a”, a expressão é fixa, invariável, nunca se flexiona:

Eu quero ficar a sós.
Ela quer ficar a sós.
Nós queremos ficar a sós.
Elas querem ficar a sós.

E se tirarmos a preposição “a“? Nesse caso “sós” passa a ser adjetivo e, dessa forma, precisa concordar em número com o pronome ou substantivo com que se relaciona:

Eu quero ficar só.
Ela quer ficar só.
Nós queremos ficar sós.
Elas querem ficar sós.

Uma dica: o “só“, nesse segundo caso, equivale a “sozinho“.

Substitua uma palavra pela outra e veja se a frase faz sentido: “Eu quero ficar a sós.” / “Eu quero ficar a sozinhos.” Não faz o menor sentido, não é? Mas no outro caso a substituição dá certo. Não há como errar!

Eu quero ficar só. / Eu quero ficar sozinho.
Ela quer ficar só. / Ela quer ficar sozinha.
Nós queremos ficar sós. / Nós queremos ficar sozinhos.
Elas querem ficar sós.” / “Elas querem ficar sozinhas
FONTE: http://queroaprenderportugues.com.br/tres-expressoes-que-sao-pedra-sapato/

.

0 comentários:

Postar um comentário